Романът на Георги Господинов „Времеубежище“ влезе в краткия списък за международната награда „Букър“. Господинов е първият български автор с номинация за престижната литературна награда.
Той е номиниран заедно с Анджела Родел, която преведе книгата на английски език.

Романът „Времеубежище“ влезе в краткия списък от шест книги, в който попадат още френската писателка Мариз Конде за романа „Евангелието според Новия завет“, Чун Мйънг Гуан за Whale („Кит“), Гауз за Standing Heavy и Гуадалупе Нетел за Still Born („Мъртвороден“). Победителят ще бъде обявен официално на церемония в Лондон на 23 май.

Попитан как се чувства след номинацията, Господинов споделя пред официалния сайт на наградите: „Бях щастлив, както и много хора в България. Оказа се, че „Времеубежище“ е първата книга, написана на български, която е номинирана за „Букър“. Това насърчава писатели не само от моята родина, но и от Балканите, които често се чувстват извън сферата на англо-езичното внимание. Често се допуска, че „големите теми“ са запазени за „големите литаратури“ или литератури на големи езици, докато малкият език е оставен за местните и се приема като екзотика. Награди като „Букър“ променят статуквото и са много важни. Мисля, че всеки език има потенциала да разкаже историята на света и историята на един човек. Ако моят роман спечели, ще знам, че тревогите и предчувствията в него са разбрани“.

Наградата „Букър“, която се връчва от 1969 г., е едно от най-важните събития в литературния и издателски свят. Номинацията е поредното признание за Георги Господинов и романа „Времеубежище“, след като „Ню Йоркър“, „Гардиън“ и „Файненшъл Таймс“ го обявиха за една от книгите на 2022 година.

error: